New publication: Endangered Languages of the Caucasus and Beyond

Recently published: Endangered Languages of the Caucasus and Beyond, edited by Ramazan Korkmaz and Gürkan Doğan. Brill Publishing , 2016.

The volume is based on the 2014 International CUA Conference on Endangered Languages, organized by the Caucasus University Association (CUA) at Ardahan University, Turkrey. Prof. Karina Vamling, Malmö University, contributes with an article on Megrelian.
Read more about the publication:…/9789004328693;jse…

New publication on the Malmö University–Chalmers corpus

bridgesThe recently published volume New Approaches to English Linguistics. Building Bridges (John Benjamins, 2016), includes the chapter “Building interdisciplinary bridges: MUCH: The Malmö University–Chalmers Corpus of Academic Writing as a Process”, with Maria Wiktorsson (Department of Language and Linguistics, Malmö University) as one of the authors. Co-authors are Anna Wärnsby, Asko Kauppinen, Andreas Eriksson, Eckhard Bick and Leif-Jöran Olsson.

Read the abstract:

Manana Kobaidze översätter poesi från georgiska

IMG_2058Lia Liqokeli är en ung georgisk poet, som nu kan läsas på svenska tack vare översättarna Manana Kock Kobaidze (bilden) och Kristian Carlsson. Boken Så skrattade jättens fru kom ut i slutet av 2015 på Smockadoll förlag.

Verket presenteras och recenseras i webbtidskriften Tidningen Kulturen

Georgia Today uppmärksammar den svensk-georgiska kulturhändelsen: Modern Georgian Writer Admired by Swedish Critics

New book by Fred Anderson, guest researcher at SPS

Education in Languages of Lesser Power

Asia-Pacific Perspectives

freds bookEdited by Craig Alan Volker and Fred E. Anderson
Divine Word University, Papua New Guinea / Kansai University, Japan
ISBN 9789027218766 | EUR 99.00 | USD 149.00
ISBN 9789027269584 | EUR 99.00 | USD 149.00
The cultural diversity of the Asia-Pacific region is reflected in a multitude of linguistic ecologies of languages of lesser power, i.e., of indigenous and immigrant languages whose speakers lack collective linguistic power, especially in education. This volume looks at a representative sampling of such communities. Some receive strong government support, while others receive none. For some indigenous languages, the same government schools that once tried to stamp out indigenous languages are now the vehicles of language revival. As the various chapters in this book show, some parents strongly support the use of languages other than the national language in education, while others are actively against it, and perhaps a majority have ambivalent feelings. The overall meta-theme that emerges from the collection is the need to view the teaching and learning of these languages in relation to the different needs of the speakers within a sociolinguistics of mobility.